map

设为首页  |  加入收藏
   公司概况

 


微信公众号,扫一扫,关注我们


掌上淘宝

美文推荐 小学版 初中版 高中版 全部

The Magic of Face-changing
Kids -- 1703
 

The Magic of Face-changing

神奇的“变脸”

说到川剧,很多同学可能会不太熟悉。但如果说“变脸”,相信会有不少同学听说过吧!“变脸”是川剧里的一种非常有趣的特技,是一项绝活。不过,川剧变脸可是国家二级机密呢,不能轻易外传哦。想了解变脸的秘密?就赶紧读读下面的介绍吧。

 

Sichuan Opera(戏剧) is one of many local(当地的) operas in China. It is popular in the provinces of Sichuan, Yunnan and Guizhou. Face-changing is a special skill(技巧) in Sichuan Opera.

 

According to(根据) history(历史), face-changing was a skill for people to scare(惊吓) the wild(野外的) animals. In the old days, when people met a strong animal, they used to draw(描绘) different patterns(图案) on their faces to scare the animal away and keep themselves safe. Later on, face-changing was used in operas.

 

Artists(演艺人士) often change different faces quickly. In this way, they can show different feelings, like anger, sadness and fear(恐惧). It is said that a master(大师) of face-changing can change masks over 30 times in 5 minutes.

 

Face-changing usually happens in three ways: “wiping(涂抹)”, “blowing” and “pulling”. “Wiping” is to spread(铺开) the paint over the face when the artists are playing the opera. “Blowing” can be used when the artist blows the powder(粉末) onto his face in the play.

 

When one is going to use the “pulling” skill, he has to draw different masks on silk(丝绸) cloth(织物). He has to cut them into the right size, tie(系上) a small thread(线) to every mask and stick(粘贴) them onto his face. When on the stage(舞台), the artist would pull the mask off one after another during(在……期间) different dances.

 

川剧是中国众多的地方戏曲剧种之一。它流行于四川、云南和贵州几省。变脸是川剧里的一种特技。

据史载,变脸曾是人们用以惊吓野兽的技巧。古时候,当人们遇到凶猛的动物时,他们常常在脸上画出不同的图案,将动物吓走,保护自身安全。后来,变脸被用于戏剧之中。

表演者通常快速地变出不同的脸。通过这种方式,他们可以表达不同的情绪,例如愤怒、悲伤和恐惧。据说,变脸大师可以在五分钟内变换面具超过30次。

变脸通常有三种方式:“抹脸”“吹脸”和“扯脸”。“抹脸”是指当表演者在演戏时,将油彩涂抹在脸上。演员在表演时将化妆粉吹到脸上,这时就会用到“吹脸”。

当表演者使用“扯脸”技巧时,他需要将不同的脸谱画在绸布上。他要将脸谱剪成恰当的尺寸,每张脸谱都系上一根细线,然后将脸谱都贴在脸上。在舞台上,表演者会在表演不同的舞蹈时将脸谱一张接一张地下来。

 

 

 

 

 

广州主语文化传播发展有限公司 -- 疯狂英语杂志社
粤ICP备15038222号